対訳文書から対訳辞書を構築


システム開発、XML処理のエキスパート集団 株式会社コンフィック


株式会社コンフィックのブログにアクセスいただき、誠にありがとうございます。

株式会社コンフィックでは、文書作成を支援するツールやシステムの開発を行っております。

既に翻訳済の文書がある場合、その翻訳元文書と翻訳後の文書から、対訳用語を抽出して、対訳辞書化することが可能です。
そのような抽出処理を行うと、翻訳の揺れも確認することができます。
文脈により用語を使い分けていれば良いのですが、同じ文脈で用語が不統一であると、さらに多言語へと翻訳展開した際に、文章の意味が変化してしまう場合もあります。
翻訳ルールや翻訳辞書を整備することにより、翻訳作業の品質を統一することができ、さらに以前の翻訳を流用することが可能となり、翻訳費用を低減することにつながります。

株式会社コンフィックでは、お客様の文書種類に応じてテキスト処理を行い、文書作成の課題を解決するご提案をいたします。
文書作成・翻訳・印刷・公開といった一連の作業の中での課題がございましたら、お気軽に株式会社コンフィックまでご相談ください。

【関連記事】株式会社コンフィックの「翻訳」をテーマにしたブログ一覧


システム開発・運用に関してのご相談、ご用命は、多くの開発経験がある株式会社コンフィック
e-portfolioeポートフォリオ)、クラウドクラス、サイトワンド、e-Legislationシステム開発データ変換サービス 等
お気軽にご連絡ください。


株式会社コンフィック 代表取締役 齋藤大地
メールでのご連絡はこちらのフォームからお願いします。
迅速に対応いたします。