翻訳しやすい日本語


conphic_logo_03
東京都立川市のシステム開発会社 株式会社コンフィック


株式会社コンフィックのブログにアクセスいただき、誠にありがとうございます。

株式会社コンフィックでは、各種翻訳支援ツールの研究・開発を行っております。

翻訳はとても専門性が高い業務と思われますが、近年は、機械翻訳や翻訳支援システムの利用により、多言語のドキュメント作成が容易になりました。
Google翻訳では、インターネット上のWebサイトを多言語に翻訳することができ、翻訳精度も向上してきているようです。
機械翻訳が行われることを想定して、Webサイトなどで表示している日本語をできるだけわかりやすい日本語にしておくことで、利用者が多言語にその内容を翻訳し、正しく翻訳され、内容を理解してもらうことができます。

文章を書いた際には、Google翻訳にてその日本語文章を翻訳すると、翻訳元の日本語のわかりにくい部分を見つけることができます。
日本語→英語に翻訳した後、英語→日本語に翻訳すると、修正が必要な箇所を見つけることができます。

専門性の高い翻訳は、翻訳者に依頼することが必要ですが、簡単な翻訳については、様々な無償の翻訳サービスを利用してみてはいかがでしょうか。

株式会社コンフィックでは、翻訳支援環境の構築や翻訳辞書の構築など翻訳業務フロー改善のご提案をいたします。
お気軽に株式会社コンフィックまでご相談ください。

【関連記事】株式会社コンフィックの「翻訳」をテーマにしたブログ一覧


システム開発・運用に関してのご相談、ご用命は、多くの開発経験がある株式会社コンフィックへ
e-portfolioeポートフォリオ)、クラウドクラスe-Legislationシステム開発データ変換サービス 等
お気軽にご連絡ください。


株式会社コンフィック 代表取締役 齋藤大地
メールでのご連絡はこちらのフォームからお願いします。
迅速に対応いたします。