翻訳結果を翻訳辞書とマッチング


conphic_logo_03
東京都立川市のシステム開発会社 株式会社コンフィック


株式会社コンフィックのブログにアクセスいただき、誠にありがとうございます。

株式会社コンフィックでは、文書作成支援・翻訳支援のためのツールやシステムを開発・運用しています。

訳者が翻訳を行い、その翻訳結果が他の文書と同様な品質で翻訳されているのかをチェックするためには、いくつか方法がありますが、翻訳辞書とのマッチングを行うことも方法の一つです。
翻訳辞書にある用語とない用語を明示し、翻訳ゆれを軽減するためのツールは、翻訳辞書だけではなく、誤用辞書も用いることで、その翻訳結果を詳細にチェックすることが可能です。
これらの辞書は、常にメンテナンスを行うことでチェック機能も有効に活用されますが、メンテナンスを怠ると、古い情報のままチェックをすることとなり、かえって品質を保つことができません。
言葉は常に変化があるものですので、あわせて辞書のメンテナンスをする必要があります。

株式会社コンフィックでは、システム導入だけではなく、その後のメンテナンスについても対応しています。データのメンテナンス、システムのアプリケーションメンテナンスなど幅広く対応をしておりますので、システム構築から運用までのトータルサービスを提供可能です。
お気軽に株式会社コンフィックまでご相談ください。

【関連記事】株式会社コンフィックの「辞書」をテーマにしたブログ一覧


システム開発・運用に関してのご相談、ご用命は、多くの開発経験がある株式会社コンフィックへ
e-portfolioeポートフォリオ)、クラウドクラスe-Legislationシステム開発データ変換サービス 等
お気軽にご連絡ください。


株式会社コンフィック 代表取締役 齋藤大地
メールでのご連絡はこちらのフォームからお願いします。
迅速に対応いたします。