条例・規程類の英文化


conphic_logo_03
東京都立川市のシステム開発会社 株式会社コンフィック


株式会社コンフィックのブログにアクセスいただき、誠にありがとうございます。

株式会社コンフィックでは、Webシステムを中心として各種システム開発・運用を行っております。

大学の国際化に対応する、学内情報翻訳データベースシステムは、学則をはじめとする規則集を英文化(翻訳)し、インターネットを通じて公開するシステムです。
このシステムは、規則集だけではなく、入学案内や学科案内などを日英の対訳文として公開するとともに、その翻訳支援環境も提供しています。
規則翻訳を行うための辞書を構築したり、その辞書に適合している翻訳かどうかをチェックする機能も有しています。
現在、多くの国立大学にて利用いただいております。

この学内情報翻訳データベースシステムは、同様の条建て文書、例えば、自治体の例規(条例)の翻訳支援と公開にもそのまま転用が可能です。
自治体条例を英訳し、公開することで、日本語を理解できない住民に対しても自治体のルールを広く伝えることが可能です。
条例や規則、規程類の英訳支援環境を構築し、情報公開しませんか。

株式会社コンフィックでは、e-Legislaton(電子化法制執務)の研究開発と、データ作成、データ公開のサービスを行っております。
条建て文書の作成や公開、活用でお困りのことがございましたら、お気軽に株式会社コンフィックまでご連絡ください。

【関連記事】株式会社コンフィックの「条例」をテーマにしたブログ一覧


システム開発・運用に関してのご相談、ご用命は、多くの開発経験がある株式会社コンフィックへ
e-portfolioeポートフォリオ)、クラウドクラスe-Legislationシステム開発データ変換サービス 等
お気軽にご連絡ください。


株式会社コンフィック 代表取締役 齋藤大地
メールでのご連絡はこちらのフォームからお願いします。
迅速に対応いたします。