多言語翻訳とベース言語


システム開発、XML処理のエキスパート集団 株式会社コンフィック


株式会社コンフィックのブログにアクセスいただき、誠にありがとうございます。

株式会社コンフィックでは、文書のXML化やWebシステムの開発・運用サポートを行っております。

XML化された文書を多言語に展開する場合、そのベース言語を翻訳しやすい書きぶりにする必要があります。
特に日本語をベース言語とした場合には、機械翻訳した際に正確に内容が伝わらない翻訳になってしまう場合もあります。
多言語翻訳する場合には、翻訳しやすい日本語を意識して執筆するだけではなく、
ベース言語を日本語ではなく、英語にすることも方法の一つです。

専門用語が多い技術文書は、特に正確に内容を伝える必要があります。
機械翻訳を用いて低コストで翻訳をする場合には、文書の種類に応じて、ベース言語を切り替えるを検討してみてはいかがでしょうか。

【関連記事】株式会社コンフィックの「翻訳」をテーマにしたブログ一覧


システム開発・運用に関してのご相談、ご用命は、多くの開発経験がある株式会社コンフィック
e-portfolioeポートフォリオ)、クラウドクラス、サイトワンド、e-Legislationシステム開発データ変換サービス 等
お気軽にご連絡ください。


株式会社コンフィック 代表取締役 齋藤大地
メールでのご連絡はこちらのフォームからお願いします。
迅速に対応いたします。