英訳して日本語を確認する


システム開発、XML処理のエキスパート集団 株式会社コンフィック


株式会社コンフィックのブログにアクセスいただき、誠にありがとうございます。

株式会社コンフィックでは、文書作成を支援する各種ツールやシステム開発を行っています。

文書執筆の際には、その文書が誰に読まれるかを想定して、執筆することが多くあると思います。

紙媒体だけではなく、近年ではWebサイトに文書を投稿し、広く公開することも増えていると思います。
ブラウザで自動翻訳された際にも、内容を正確に伝えることが必要になってきました。
そのチェック方法として、日本語で執筆した文書を一度英訳し、さらにその英訳をもう一度日本語に翻訳してみることで、わかりやすい表記になっているか確認することができます。
ベースとなる言語を翻訳しやすい表現に置き換えておくことで、より多くの人に情報を伝えることにつながります。

【関連記事】株式会社コンフィックの「翻訳」をテーマにしたブログ一覧


システム開発・運用に関してのご相談、ご用命は、多くの開発経験がある株式会社コンフィック
e-portfolioeポートフォリオ)、クラウドクラス、サイトワンド、e-Legislationシステム開発データ変換サービス 等
お気軽にご連絡ください。


株式会社コンフィック 代表取締役 齋藤大地
メールでのご連絡はこちらのフォームからお願いします。
迅速に対応いたします。